揮別了哀傷的Derry, Golf載著我們繼續往西南奔馳。很快的就離開北愛,回到愛爾蘭共和國境內。

Derry-Benbullben

在Donegal略做休息,但好巧不巧的是,鎮上的古堡Donegal Castle每週四休息,所以沒辦法參觀。於是我們簡單用餐後就繼續往西南前進。在愛爾蘭西部,你會深深的發現截然不同於東部的風情:人煙稀少,取而代之的是一望無際的草原,陽光和煦,打從心裡溫暖一整個人。但!以上我說的都不是冬天!冬季旅行不是一個好主意,晝短夜長,日照時數不多,草原上的草都凍死枯黃,原本低頭飽食的牛羊都被趕去農舍避寒了,換句話說就是荒野一片。

但旅行就是旅行,不管天候多惡劣,路途多遙遠,還是要往前邁進的。等旅程結束,這些涓滴記憶都會長留下來,織成永難忘懷的一章。

IMG_1195 

圖說:繼續學PW,超像der我!(後腦勺像吧)

DSC06766

Sligo是愛爾蘭大文學家,詩人葉慈的故鄉。他在都柏林出生,學校放長假時都會回到祖母家Sligo度假,也因此,這裡的山、湖、海,孕育出他筆下雋永的詩篇。葉慈曾於1923年擊敗呼聲甚高的英格蘭文學家哈代,獲得諾貝爾文學獎,獲獎的理由是「以其高度藝術化且洋溢著靈感的詩作表達了整個民族的靈魂」。而Sligo最著名的地標,就是這座平坦的岩山Ben Bulben。已經接近下午4點半,冬季愛爾蘭的日落時間,於是我趕緊拐個彎進無名的鄉間小路,只為了拍到奔布本山的好取景角度。 

DSC00216

DSC00235-1

Sligo人常常自豪的說,南非有桌山,我們有奔布本。的確,它辨識度極高,也像極了桌山的縮小版。葉慈寫了一篇長詩:Under Bel Bulben (在奔布本山腳下,1939),他對愛爾蘭的熱愛,含蓄婉轉的在詩的字裡行間躍動。詩的最後一篇,更將自已的遺囑寫入其中,吩咐後人依照他的囑託將自已安葬在山腳下的Drumcliff教堂:

Under bare Ben Bulben’s head
In Drumcliff churchyard Yeats is laid.
An ancestor was rector there
Long years ago, a church stands near,
By the road an ancient cross.
No marble, no conventional phrase;
On limestone quarried near the spot
By his command these words are cut:

     Cast a cold eye
     On life, on death.
     Horseman, pass by!

葉慈1939年逝世於法國蒙頓,在法國簡易安葬。他的後人不斷奔走,終於讓葉慈遺骨依照他的遺願,遷回故土。時光荏苒,能夠像學生時代,天天看著這座山,是詩人最滿足的享受。關於詩人葉慈,將於之後的Sligo遊記獨立介紹。

DSC00238-1

Sligo-Galway

從Sligo轉向往南,好不容易終於抵達下蹋地點,愛爾蘭第三大城高威。首先要說的是這家Kinlay Hostel, 乾淨,整潔,又有寬敞的交誼廳與廚房,是在高威旅行住宿的不二選。時值旅遊淡季,連住宿費用也便宜了下來,我們睡1個3人房,3個人share1人不到20歐元。

P_20131211_212854  

P_20131211_194406

圖說:Kinlay Hostel的廚房與吧台。

安頓完後,我們便步行到附近的聖誕市集參觀。和貝爾法斯特的市集不同的是,這兒除了吃的逛的,還有許多遊樂設施。然而天空飄著小雨,人不多,可能是天氣不好的緣故。

DSC00251

 DSC00250DSC06786

Galway是第3大城,但人口也僅區區7萬人,因著愛爾蘭民謠Galway girl而廣為人知,還曾名列歐洲人心目中最迷人的小鎮。今天開車時間頗長,我有點敷衍性質的逛完市集,就早早回旅館休息。

arrow
arrow

    loshaofu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()